Surinaams Bijbelgenootschap

30 juni - Lucas 8:40-56

Bijbeltekst(en)

Lukas 8

A umapikin fu Yairus nanga a uma di fasi Yesus krosi

40Di Yesus drai go baka na abrasei fu a meer, wan heri ipi sma ben tnapu e wakti En. 41Ne wan man Yairus kon na Yesus. Yairus ben de wan edeman fu a kerki. A fadon tapu en kindi na Yesus futu, dan a begi En tangitangi fu kon na en oso, 42bika en wan enkri umapikin ben de fu dede. A pikin ben abi twarfu yari. Di Yesus ben de na pasi, wan heri ipi sma ben waka nanga En, e kwinsi En fu ala sei. 43Na mindri den sma wan uma ben de, di ben abi wan siki san ben meki taki a e lasi brudu twarfu yari kba. No wan sma no ben man dresi en. 44A uma waka mindri den sma kon baka Yesus, dan a fasi a ondrosei pisi fu En krosi. Wantron a kon betre. 45Dan Yesus aksi taki: “Suma na a sma di fasi Mi?” Ala den sma piki tak' a no den. Dan Petrus taki: “Ma Meister, someni sma e pusu e kwinsi Yu fu ala sei.” 46Ma Yesus piki taki: “Wan sma fasi Mi. Bika Mi firi taki krakti kmopo fu Mi.” 47Dan a uma kon ferstan taki Yesus firi taki a fasi En. Nanga beifi ati a kon na fes'sei, dan a fadon tapu en kindi fesi Yesus. Let' fesi ala sma a ferteri En fu sanede a ben fasi En, èn taki wantewante a kon betre. 48Dan Yesus taigi en taki: “Mi pikin, a bribi fu yu meki yu kon betre. Yu kan go ini freide.”

49Yesus ben e taki ete nanga a uma, di wan sma fu Yairus kon na en nanga a boskopu taki: “A umapikin fu yu dede. Yu no mus ferferi a Meister moro.” 50Ma di Yesus yere san a taki, A taigi Yairus taki: “No lasi ati. Bribi nomo, dan a sa kon betre.” 51Di Yesus doro na Yairus oso, A no meki no wan sma kon na inisei nanga En, boiti Petrus, Yohanes, Yakobus, nanga a m'ma nanga a p'pa fu a pikin. 52Ala sma ben e bari e krei fu di a pikin dede. Ma Yesus taki: “Un no krei. A pikin no dede. Na sribi a e sribi.” 53Ma den sma bigin lafu En, bika den ben sabi taki a pikin dede. 54Dan Yesus hori a pikin na en anu. A taki nanga tranga sten taki: “Pikin, opo!” 55A pikin kisi libi baka, èn a opo wantron. Dan Yesus taigi den fu gi en wan sani fu nyan. 56A m'ma nanga a p'pa fu a pikin no ben sabi san fu prakseri. Ma Yesus taigi den krin tak' den no mus taigi no wan sma san psa.

Lukas 8:40-56STB16In Bijbellezer openen

Een vrouw en een meisje, twee wonderen. Wat deze twee wonderen verbindt, is geloof – of gebrek daaraan. De vrouw gelooft dat ze Jezus alleen hoeft aan te raken om beter te worden. Dat maakt haar moedig – brutaal, zou je bijna kunnen zeggen. En Jezus zegt tegen haar: ‘Uw geloof heeft u gered.’ Maar bij het huis van Jaïrus treft Jezus alleen mensen met ongeloof. Ze lachen hem zelfs uit, wanneer hij zegt dat het meisje niet dood is. Ze menen zelf beter te weten. En ze zullen ook nooit weten wat er gebeurd is, want Jezus zegt dat de ouders niets mogen vertellen.
In welke persoon uit dit verhaal kun je je makkelijk verplaatsen? En in wie juist helemaal niet?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons