Surinaams Bijbelgenootschap

8 februari - Lucas 5:27-39

Bijbeltekst(en)

Lukas 5

Yesus kari Lefi

27Baka di Yesus kmopo fu drape, A si wan man di e piki lantimoni. A man disi ben nen Lefi, èn a ben sidon pe den sma ben mus pai lantimoni. Yesus taigi en taki: “Kon nanga Mi!” 28Ne Lefi opo libi ala sani, èn a bigin waka na Yesus baka. 29Dan Lefi hori wan bigi fesa gi Yesus na en oso. Wan lo man di e piki lantimoni nanga tra sma ben de ini a fesa e nyan makandra nanga den. 30Dan den Fariseiman, nanga den sabiman fu Gado wèt di ben de fu a grupu fu den, bigin krutu gi den man di ben e teki leri fu Yesus. Den taki: “Fu sanede unu e nyan èn dringi nanga den man di e piki lantimoni, èn nanga den sondusma?” 31Yesus piki den taki: “Sma di gesontu no abi datra fanowdu, ma na sma di e siki abi datra fanowdu. 32Mi no kon fu kari bun sma, ma Mi kon fu taigi sondusma fu den drai den libi.”

A ten fu faste

33Wantu sma taigi Yesus taki: “Furu leisi den sma di e teki leri fu Yohanes a Dopuman, e faste èn den e begi. Den sma di e teki leri fu den Fariseiman e du a srefi sani. Ma den man fu Yu e nyan èn den e dringi.” 34Yesus piki den taki: “Yu no kan meki den sma di kon na wan trow-oso tan sondro fu nyan, solanga a trowmasra de drape. 35Ma a ten o kon tak' den o puru a trowmasra na den mindri. Dan ini den dei dati den sa faste.” 36Moro fara Yesus gi den tu agersitori. A taki: “No wan sma e priti wan pisi fu wan nyun empi puru fu lapu wan owru wan. Bika efu a du dati, a o pori ala tu. A nyun wan o priti, èn a nyun pisi no o fiti tapu a owru empi. 37Sosrefi yu no e poti win di no lepi ete na ini owru winsaka. Bika te a win o kari dyesi, den winsaka o priti, dan a win o lon gwe èn yu o lasi den winsaka. 38Dat' meki yu mus poti win di no lepi ete, na ini nyun winsaka. 39Ma no wan sma di dringi lepi win kba, wani fu dringi win di no lepi ete. Bika a e feni taki a lepi win moro bun.”

Lukas 5:27-39STB16In Bijbellezer openen

In het verhaal van vandaag schuurt het aan alle kanten. Eerst zijn het Jezus’ daden die onbegrip oproepen: waarom eet hij toch met mensen die zo duidelijk verkeerd leven? Daarna zijn het zijn leerlingen die aanstoot geven: in plaats van regelmatig te vasten, ‘eten en drinken ze maar’. En in plaats van de boel te sussen, gooit Jezus met zijn reacties juist olie op het vuur. Steeds weer maakt hij duidelijk dat zijn boodschap te nieuw en te radicaal is om goed samen te gaan met oude gewoontes en overtuigingen.
Wanneer ‘schuurt’ de boodschap van Jezus met jouw gewoontes? Hoe gaat je daarmee om?

Contact

Surinaams Bijbelgenootschap

Henck Arronstraat 39

Paramaribo

Suriname

Telefoon: (+597) 47 43 38 / (+597) 47 85 07

Whatsapp: (+597) 88 46 993

E-mail: info@surinamebiblesoc.org

Download onze app
Surinaams Bijbelgenootschapv.4.26.9
Volg ons