Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Eksodus 11
Moses e warskow Farao gi a laste strafu
1MASRA ben taigi Moses taki: “Mi o strafu Farao nanga Egipte wan leisi ete. Baka dati a o meki un alamala gwe fu dyaso. Na yagi a o yagi un kmoto fu dyaso. 2Taigi a folku taki ala sma, man nanga uma, mus aksi den birti sma fu den solfru nanga gowtu sani.” 3MASRA ben meki taki den sma fu Egipte du den Israelitisma bun. Den sma fu Egipte, den knekti fu Farao nanga a folku, ben abi bigi lespeki tu gi Moses tu.
4Dan Moses taki: “Na so MASRA taki: ‘Mindrineti Mi o psa na ini Egipte. 5Dan ibri fosi manpikin ini a kondre Egipte o dede. Bigin na a fosi manpikin fu Farao di ben o teki a presi fu en p'pa tapu a kownusturu, go miti a fosi manpikin fu a umasrafu di e drai a miri nanga en anu. Ala fosi pikin fu den meti o dede tu. 6Ini heri Egipte sma sa bari krei. Noiti bifo sma ben bari krei so ini Egipte èn noiti moro a sa psa baka. 7Ma noti no sa psa nanga den Israelitisma. No wan dagu srefi no sa bari gi den, noso den meti fu den. Dan so un sa sabi taki MASRA e prati den sma fu Israel fu den sma fu Egipte.’ 8Ala den knekti fu yu sa kon na mi. Den sa boigi gi mi èn taigi mi taki: ‘Yu kan go. Yu nanga a pipel di e waka na yu baka.’ Dan mi sa go.” Dan nanga bigi atibron Moses waka gwe fu Farao.
9MASRA taigi Moses taki: “Farao no o wani arki unu. Dan so Mi sa du furu wondru na ini Egipte.” 10Moses nanga Aaron du ala den wondru disi fesi Farao. Ma MASRA ben tranga a ati fu Farao fu a no meki den Israelitisma gwe libi a kondre fu en.