Lees verschillende vertalingenLees verschillende vertalingen
Vergelijk verschillende vertalingenVergelijk verschillende vertalingen
Maak uw notitiesMaak uw notities
Kopieer en markeer BijbeltekstenKopieer en markeer Bijbelteksten
Uitproberen
Genesis 29
Yakob nanga Laban
1Dan Yakob teki pasi go moro fara na a kondre fu den sma na oostsei. 2Di a doro a luku lontu dan a si wan peti ini wan wei. A ben de wan peti pe den skapuman ben e meki den meti dringi. Dri grupu skapu ben didon lontu a peti èn wan bigi ston ben tapu a peti. 3Te den skapuman ben tyari den skapu kon na wan, den ben e dribi a ston puru dan den ben e meki den meti dringi. Baka dati den ben e poti a ston baka na en presi. 4Dan Yakob aksi den skapuman taki: “Brada, sortu foto un e libi?” Den piki taki: “Wi na fu Haran.” 5Ne Yakob aksi den taki: “Un sabi Laban, a manpikin fu Nakor?” Den piki: “Un sabi en iya.” 6Yakob aksi den taki: “A e go bun nanga en?” Den pikin taki: “Iya. Luku, Rachel en umapikin e kon nanga den skapu fu en.” 7Dan Yakob taki: “Dei krin ete. A no ten ete fu tyari den skapu kon na wan. Meki den dringi, dan un meki den go nyan grasi baka.” 8Ma den man piki en taki: “Wi no o du dati, te leki ala den grupu skapu doro dyaso fosi. Te dati psa, dan wi e dribi a ston puru fu a petimofo fu den meti dringi.”
9Yakob ben e taki nanga den man ete di Rachel doro nanga den skapu fu en p'pa bika a ben de en wroko fu wei den skapu. 10Rachel ben de a umapikin fu Laban, a brada fu Yakob m'ma. Fa Yakob si en, a waka go na a peti dan a lolo a ston puru fu a petimofo fu meki den skapu fu Laban, a brada fu en m'ma, dringi. 11Dan Yakob bosi Rachel èn a krei trangatranga. 12Baka dati a ferteri Rachel taki en na wan famiri fu en p'pa sei èn taki en na a manpikin fu Rebeka. Ne Rachel lon gwe es'esi go ferteri en p'pa.
13Di Laban yere a nyunsu fu Yakob, a boi fu en s'sa, a lon go es'esi go miti en dan a brasa en, èn a bosi en. 14Laban taigi en taki: “Yu na wan trutru famiri fu mi.”
Yakob ben de wan mun langa na den 15di Laban taigi en taki: “A no fu di yu na mi famiri meki yu abi fu wroko fu soso gi mi. Taigi mi omeni mi mus pai yu.” 16Now a ben de so taki Laban ben abi tu umapikin. A bigiwan ben nen Lea èn a pikinwan Rachel. 17Lea ben abi moi ai, ma Rachel ben moi fu en ede te na en futu. 18Yakob ben lobi Rachel. So a taigi Laban taki: “Mi wan wroko seibi yari gi yu, gi Rachel, a moro yongu umapikin fu yu.” 19Laban piki en taki: “Yu kan tan. A moro betre efu mi gi en na yu, dan taki mi gi en na wan tra man.” 20So Yakob tan wroko seibi yari fu Rachel ede. Ma fu di a ben lobi en, meki a ben gersi leki na wantu dei nomo.
21Baka dati a taigi Laban taki: “A ten doro kba. Gi mi mi frow fu mi trow nanga en.” 22Ne Laban seni kari ala sma fu a birti dan a gi wan bigi fesa. 23Ma neti fu en Laban teki Lea tyari go gi Yakob. So Yakob sribi nanga Lea. 24Laban ben gi Lea en umasrafu Silpa tu, fu a tron a srafu fu Lea. 25A tra mamanten fu en Yakob kon si taki na Lea. Ne a taigi Laban taki: “San yu du nanga mi? Mi wroko gi yu gi Rachel. San meki yu bedrigi mi?” 26Laban piki en taki: “Dyaso wi no abi a gwenti taki a yonguwan e trow fosi a bigiwan. 27Psa a wiki fu a trowfesa nanga a disi. Baka dati mi o gi yu a trawan, ma yu o abi fu wroko ete seibi yari gi mi.” 28Dan Yakob du dati. A psa a wiki fu a trowfesa nanga en. Baka dati Laban gi Yakob en umapikin Rachel leki frow. 29Laban gi Rachel Bilha, wan tra umasrafu fu en. 30Yakob sribi nanga Rachel tu. A ben lobi Rachel ma a no ben lobi Lea. So a tan wroko ete seibi yari gi Laban.
31Di MASRA si taki Yakob no ben lobi Lea, A meki Lea kisi pikin, ma Rachel no ben man kisi. 32Lea hori bere, dan a kisi wan manpikin di a kari Ruben. A taki: “MASRA si mi nowtu fu tru. Now mi masra sa lobi mi.” 33Dan Lea hori bere baka dan a kisi ete wan boi. A taki: “MASRA yere trutru taki mi masra no lobi mi. Dat' meki a gi mi a disi tu.” So a kari a boi Simeon.34Baka dati a hori bere baka dan a kisi wan boi. A taki: “Now mi masra sa tan na mi sei, bika na dri boi mi kisi gi en.” Dan a kari a boi Lefi.35Lea hori bere baka dan a kisi wan boi. A taki: “Now mi sa prijse MASRA.” Dan a kari a boi Yuda. Baka dati Lea tapu fu kisi pikin.